Tuyên ngôn của Thượng HĐGM về Trung Đông, Phi châu và Ucraina
VATICAN. Thượng HĐGM thế
giới kỳ thứ 14 lên án thảm trạng tại Trung Đông, Phi châu và Ucraina,
đồng thời liên đới với dân chúng, các tín hữu và các nạn nhân tại những
vùng này.
Tuyên ngôn được thông qua và công bố hôm 24-10, ngày họp cuối cùng của Thượng HĐGM thế giới về gia đình. Văn kiện có đoạn viết:
”Từ nhiều năm nay, vì các cuộc xung đột đẫm máu hiện nay, các gia đình tại Trung Đông đang là nạn nhân của những tàn bạo chưa từng có. Hoàn cảnh sống của họ càng trầm trọng hơn trong những tháng và tuần lễ gần đây.
Việc sử dụng các võ khí tàn sát hàng loạt, sự giết hại bừa bãi, những vụ chặt đầu, bắt cóc người, buôn bán phụ nữ, cưỡng bách trẻ em xung vào quân ngũ, bách hại vì lý do tín ngưỡng, bộ tộc, tàn phá các nơi thờ phượng, phá hủy gia sản văn hóa và vô số những hành động tàn ác khác đã bó buộc hàng ngàn gia đình phải rời bỏ gia cư, trốn chạy và tìm nơi tị nạn nơi khác, thường là trong những hoàn cảnh cực kỳ bấp bênh. Hiện nay họ bị cấm cảm không được trở về nhà và thi hành quyền của họ được sống trong phẩm giá và an ninh trên lãnh thổ của họ, góp phần vào việc tái thiết và an ninh vật chất cũng như tinh thần của đất nước họ.
Trong bối cảnh bi thảm đó, có sự vi phạm các nguyên tắc cơ bản của phẩm giá con người và sự sống chung hòa bình và hòa hợp giữa con người và các dân tộc, các quyền sơ đẳng nhất trong đó có quyền sống và quyền tự do tôn giáo, và công pháp quốc tế về nhân đạo.
Vì thế, chúng tôi muốn bày tỏ sự gần gũi với các vị Thượng Phụ, GM, LM, tu sĩ nam nữ và giáo dân, cũng như với tất cả dân chúng tại Trung Đông, biểu lộ tình liên đới với họ và cam đoan cầu nguyện. Chúng tôi nghĩ đến tất cả những người bị bắt cóc và yêu cầu trả tự do cho họ. Tiếng nói của chúng tôi hiệp với tiếng kêu của bao nhiêu người vô tội: đừng bạo lực nữa, đừng khủng bố, phá hoại, bách hại nữa! Hãy chấm dứt tức khắc những sự thù địch và việc buôn bán võ khí! Hòa bình tại Trung Đông cần được tìm kiếm không phải bằng những chọn lựa áp đặt bằng võ lực, nhưng bằng những quyết định chính trị tôn trọng các đặc tính riêng về văn hóa và tôn giáo của mỗi quốc gia và những thực tại khác nhau cấu thành miền này.
Trong khi chúng tôi đặc biệt biết ơn nước Giordani, Liban, Thổ nhĩ kỳ và nhiều nước Âu Châu vì sự tiếp đón dành cho những người tị nạn, chúng tôi tái kêu gọi Cộng đồng quốc tế, gạt qua một bên những tư lợi, hãy tín nhiệm những phương tiện ngoại giao, đối thoại, công pháp quốc tế trong việc tìm kiếm các giải pháp.
Chúng tôi nhắc nhớ lời ĐTC Phanxicô gửi tất cả những cá nhân và cộng đoàn nhìn nhận mình trong tổ phụ Abraham: ”chúng ta hãy tôn trọng và yêu mến nhau như anh chị em với nhau! Chúng ta hãy học cách hiểu đau khổ của người khác! Đừng ai lạm dụng danh Thiên Chúa để thi hành bạo lực! Chúng ta hãy cộng tác với nhau cho công lý và hòa bình”! (Diễn văn tại trụ sở Đại Hội Đồng về quảng trường Đền thờ Hồi giáo, Jerusalem, 26-5-2014).
Chúng tôi xác tín rằng hòa bình là điều có thể và có thể chặn đứng những bạo lực tại Siria, Irak, Jerusalem và toàn Thánh Địa, ngày càng gây hệ lụy cho nhiều gia đình và các thường dân vô tội, và làm cho cuộc khủng hoảng nhân đạo càng trầm trọng thêm. Sự hòa giải là thành quả của tình huynh đệ, công lý, tôn trọng và tha thứ. Ước muốn duy nhất của chúng tôi, cũng như của những người thiện chí họp thành đại gia đình nhân loại, là có thể được sống trong an bình. Ước gì ”người Do thái, Kitô và Hồi giáo có thể nhận ra nơi tín hữu khác một người anh em cần tôn trọng, và cần yêu mến để nêu chứng tá thật đẹp trước tiên nơi lãnh chổ của họ về sự thanh thẩn và sự sống chung giữa các con cái của Tổ Phụ Abraham” (Ecclesia in Medio Oriente, 19).
Tư tưởng và lời cầu nguyện của chúng tôi, với cùng nỗi âu lo, ân cần quan tâm và yêu thương, được nới rộng tới tất cả các gia đình đang bị kẹt trong những tình cảnh tương tự tại các nơi khác trên thế giới, nhất là Phi châu và Ucraina. Chúng tôi đặc biệt nghĩ đến các gia đình ấy trong khi nhóm họp Thượng HĐGM này, cũng như các gia đình ở Trung Đông, chúng tôi cũng mạnh mẽ yêu cầu cho họ được trả về với một cuộc sống xứng đáng và yên hàn.
Chúng tôi phó thác các ý nguyện của chúng tôi cho Thánh Gia của Chúa Giêsu, Mẹ Maria và Thánh Giuse, đã từng chịu đau khổ, để thế giới sớm trở thành một gia đình duy nhất gồm các anh chị em!
G. Trần Đức Anh OP
Tuyên ngôn được thông qua và công bố hôm 24-10, ngày họp cuối cùng của Thượng HĐGM thế giới về gia đình. Văn kiện có đoạn viết:
”Từ nhiều năm nay, vì các cuộc xung đột đẫm máu hiện nay, các gia đình tại Trung Đông đang là nạn nhân của những tàn bạo chưa từng có. Hoàn cảnh sống của họ càng trầm trọng hơn trong những tháng và tuần lễ gần đây.
Việc sử dụng các võ khí tàn sát hàng loạt, sự giết hại bừa bãi, những vụ chặt đầu, bắt cóc người, buôn bán phụ nữ, cưỡng bách trẻ em xung vào quân ngũ, bách hại vì lý do tín ngưỡng, bộ tộc, tàn phá các nơi thờ phượng, phá hủy gia sản văn hóa và vô số những hành động tàn ác khác đã bó buộc hàng ngàn gia đình phải rời bỏ gia cư, trốn chạy và tìm nơi tị nạn nơi khác, thường là trong những hoàn cảnh cực kỳ bấp bênh. Hiện nay họ bị cấm cảm không được trở về nhà và thi hành quyền của họ được sống trong phẩm giá và an ninh trên lãnh thổ của họ, góp phần vào việc tái thiết và an ninh vật chất cũng như tinh thần của đất nước họ.
Trong bối cảnh bi thảm đó, có sự vi phạm các nguyên tắc cơ bản của phẩm giá con người và sự sống chung hòa bình và hòa hợp giữa con người và các dân tộc, các quyền sơ đẳng nhất trong đó có quyền sống và quyền tự do tôn giáo, và công pháp quốc tế về nhân đạo.
Vì thế, chúng tôi muốn bày tỏ sự gần gũi với các vị Thượng Phụ, GM, LM, tu sĩ nam nữ và giáo dân, cũng như với tất cả dân chúng tại Trung Đông, biểu lộ tình liên đới với họ và cam đoan cầu nguyện. Chúng tôi nghĩ đến tất cả những người bị bắt cóc và yêu cầu trả tự do cho họ. Tiếng nói của chúng tôi hiệp với tiếng kêu của bao nhiêu người vô tội: đừng bạo lực nữa, đừng khủng bố, phá hoại, bách hại nữa! Hãy chấm dứt tức khắc những sự thù địch và việc buôn bán võ khí! Hòa bình tại Trung Đông cần được tìm kiếm không phải bằng những chọn lựa áp đặt bằng võ lực, nhưng bằng những quyết định chính trị tôn trọng các đặc tính riêng về văn hóa và tôn giáo của mỗi quốc gia và những thực tại khác nhau cấu thành miền này.
Trong khi chúng tôi đặc biệt biết ơn nước Giordani, Liban, Thổ nhĩ kỳ và nhiều nước Âu Châu vì sự tiếp đón dành cho những người tị nạn, chúng tôi tái kêu gọi Cộng đồng quốc tế, gạt qua một bên những tư lợi, hãy tín nhiệm những phương tiện ngoại giao, đối thoại, công pháp quốc tế trong việc tìm kiếm các giải pháp.
Chúng tôi nhắc nhớ lời ĐTC Phanxicô gửi tất cả những cá nhân và cộng đoàn nhìn nhận mình trong tổ phụ Abraham: ”chúng ta hãy tôn trọng và yêu mến nhau như anh chị em với nhau! Chúng ta hãy học cách hiểu đau khổ của người khác! Đừng ai lạm dụng danh Thiên Chúa để thi hành bạo lực! Chúng ta hãy cộng tác với nhau cho công lý và hòa bình”! (Diễn văn tại trụ sở Đại Hội Đồng về quảng trường Đền thờ Hồi giáo, Jerusalem, 26-5-2014).
Chúng tôi xác tín rằng hòa bình là điều có thể và có thể chặn đứng những bạo lực tại Siria, Irak, Jerusalem và toàn Thánh Địa, ngày càng gây hệ lụy cho nhiều gia đình và các thường dân vô tội, và làm cho cuộc khủng hoảng nhân đạo càng trầm trọng thêm. Sự hòa giải là thành quả của tình huynh đệ, công lý, tôn trọng và tha thứ. Ước muốn duy nhất của chúng tôi, cũng như của những người thiện chí họp thành đại gia đình nhân loại, là có thể được sống trong an bình. Ước gì ”người Do thái, Kitô và Hồi giáo có thể nhận ra nơi tín hữu khác một người anh em cần tôn trọng, và cần yêu mến để nêu chứng tá thật đẹp trước tiên nơi lãnh chổ của họ về sự thanh thẩn và sự sống chung giữa các con cái của Tổ Phụ Abraham” (Ecclesia in Medio Oriente, 19).
Tư tưởng và lời cầu nguyện của chúng tôi, với cùng nỗi âu lo, ân cần quan tâm và yêu thương, được nới rộng tới tất cả các gia đình đang bị kẹt trong những tình cảnh tương tự tại các nơi khác trên thế giới, nhất là Phi châu và Ucraina. Chúng tôi đặc biệt nghĩ đến các gia đình ấy trong khi nhóm họp Thượng HĐGM này, cũng như các gia đình ở Trung Đông, chúng tôi cũng mạnh mẽ yêu cầu cho họ được trả về với một cuộc sống xứng đáng và yên hàn.
Chúng tôi phó thác các ý nguyện của chúng tôi cho Thánh Gia của Chúa Giêsu, Mẹ Maria và Thánh Giuse, đã từng chịu đau khổ, để thế giới sớm trở thành một gia đình duy nhất gồm các anh chị em!
G. Trần Đức Anh OP
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét